Keine exakte Übersetzung gefunden für تكامل الأنظمة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تكامل الأنظمة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il s'agit de constituer une base de connaissances dont les pays pourront s'inspirer pour réorienter leurs politiques et mettre en place des systèmes intégrés de santé et de protection sociale tenant compte des besoins des populations âgées.
    وينشئ المشروع قاعدة معرفية لتقديم الدعم للبلدان في مجال إعادة توجيه السياسات نحو تحقيق تكامل أنظمة الرعاية الصحية والاجتماعية التي تقدم الخدمات للسكان المسنين.
  • Il s'agit d'identifier les lacunes et les complémentarités des systèmes existants et d'en tirer les conclusions nécessaires.
    ونحن بحاجة إلى تحديد أوجه القصور وأوجه التكامل داخل الأنظمة القائمة واستخلاص النتائج اللازمة.
  • Dans ce domaine, l'intégration de systèmes d'investissement publics nationaux à la programmation budgétaire sera facilitée par l'adoption de procédures normalisées, l'organisation de séances de formation sur le cycle de projet et la mise en place de sous-systèmes informatiques.
    وفي هذا الميدان، سيجري تيسير تحقيق التكامل بين أنظمة الاستثمار العام الوطنية وعملية برمجة الميزانية من خلال توحيد الإجراءات والتدريب على دورة المشاريع وتطوير الأنظمة الفرعية للمعلومات المحوسبة.
  • Suite à la décision stratégique d'investir dans le domaine de l'informatique dans les précédents budgets biennaux, la priorité de la Division de l'informatique est de protéger les investissements en faveur de l'amélioration de l'intégration des systèmes, de l'infrastructure et de la connectivité du réseau mondial.
    تتمثل أولوية شعبة تكنولوجيا المعلومات، بعد صدور القرار الاستراتيجي بالاستثمار في تكنولوجيا المعلومات في ميزانيات فترات السنتين السابقة، في حماية الاستثمارات الموجهة إلى تحسين أنظمة التكامل والهياكل الأساسية وترابط الشبكات العالمية.
  • Désireux d'uniformiser les régimes et les politiques économiques des États membres, le Conseil suprême a approuvé un certain nombre de lois unifiées relatives à l'industrie et à l'agriculture, notamment la loi unifiée sur le régime industriel des États membres, qui vise principalement à promouvoir les projets industriels, à accroître la contribution de l'industrie au montant total des recettes et à multiplier les liens industriels entre les États membres.
    وبهدف تكامل وتوحيد الأنظمة والسياسات الاقتصادية لدول المجلس، أقر المجلس الأعلى عددا من القوانين الموحدة في المجالين الزراعي والصناعي، من بينها قانون التنظيم الصناعي الموحد لدول مجلس التعاون والذي من أهم أهدافه تشجيع وتنمية المشاريع الصناعية، وزيادة مساهمة القطاع الصناعي في الناتج الإجمالي، وتوسيع قاعدة الترابط الاقتصادي في دول المجلس.
  • La communauté internationale dispose à présent d'une instance permanente, indépendante et impartiale pour rendre la justice dans les cas les plus pertinents de violations graves des droits de l'homme et du droit international humanitaire, pour les situations dans lesquelles, en conformité avec le principe de la complémentarité, les systèmes pénaux internationaux ne sont pas en mesure, pour une raison ou pour une autre, de se charger de ces cas importants d'une manière véritablement efficace.
    وتحت تصرف المجتمع الدولي الآن أداة دائمة ومستقلة ونزيهة يستطيع من خلالها ضمان تحقيق العدالة بالنسبة لأهم قضايا الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وفقا لمبدأ التكامل، وفي غياب الأنظمة الجنائية الوطنية، لسبب أو لآخر، للتصدي لهذه القضايا الهامة بطريقة صادقة وفعالة.